mở cửa

Học thuật
Thân thiện
mở cửa

Cô giáo mở cửa lớp học vào buổi sáng.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Ouvrir (une porte, une fenêtre, etc.) : Action de rendre accessible un espace en déplaçant ou en retirant ce qui le ferme.
    • Ouvrir (un commerce, un service) : Commencer l'activité commerciale ou le service au public ; inaugurer.
    • Ouvrir, libéraliser (une politique, une économie) : Rendre moins restrictif, plus accessible ou plus libre.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ấy mở cửa cho khách. (Il ouvre la porte aux invités.)
    • Thư viện sẽ mở cửa lại vào tuần tới. (La bibliothèque rouvrira la semaine prochaine.)
    • Chính phủ chính sách mở cửa nền kinh tế. (Le gouvernement a une politique d'ouverture de l'économie.)
Utilisations avancées
  • "mở cửa đón khách" : ouvrir ses portes pour accueillir les clients/visiteurs.

    • Nhà hàng mới mở cửa đón khách từ hôm qua. (Le nouveau restaurant a ouvert ses portes aux clients depuis hier.)
  • "mở cửa hội nhập" : s'ouvrir à l'intégration (internationale).

    • Đất nước đang trong thời kỳ mở cửa hội nhập. (Le pays est dans une période d'ouverture et d'intégration.)
Variantes et mots apparentés
  • Mở (v) : Ouvrir. (Ex: - ouvrir une boîte)
  • Cửa (n) : Porte, entrée. (Ex: - fermer la porte)
  • Cửa mở : Porte ouverte. (État, par opposition à l'action "mở cửa")
  • Sự mở cửa (n) : L'ouverture. (Ex: - l'ouverture du marché)
Synonymes
  • Khai trương : Inaugurer (souvent pour un commerce).
  • Bắt đầu hoạt động : Commencer son activité.
Verbes à particule (Phrasal verbs) liés
  • Mở cửa ra : Ouvrir la porte vers l'extérieur (insiste sur le mouvement).

    • ấy mở cửa ra để lấy báo. (Elle ouvre la porte pour prendre le journal.)
  • Mở cửa vào : Ouvrir la porte pour entrer.

    • Hãy mở cửa vào đi, trời mưa rồi. (Ouvre la porte pour entrer, il pleut.)
Expressions idiomatiques liées
  • Mở cửa trong lòng : S'ouvrir, se confier (littéralement : ouvrir la porte dans son cœur).

    • Cậu bé ấy cần mở cửa trong lòng để chia sẻ nỗi buồn. (Ce garçon a besoin de s'ouvrir pour partager sa tristesse.)
  • Mở cửa tương lai : Ouvrir les portes de l'avenir, créer des opportunités.

    • Học tập chăm chỉ sẽ mở cửa tương lai cho bạn. (Étudier assidûment vous ouvrira les portes de l'avenir.)
mở cửa

Cô giáo mở cửa lớp học vào buổi sáng.

  1. s'ouvrir
    • Cửa hàng mở cửa lúc 7 giờ
      le magasin s'ouvre à 7 heures